2012. április 9., hétfő

nonimusz!

Annyung~

Szeretném most már így 2 év után összefoglalni, hogy hogyan is érzem magam AMAF-on.
Gondolom nem sokan tudjátok, hogy a hupont.hu-ról indultunk mint Tsuki Fansub. Aztán lettünk Shirotsuki Fansub. Innen adódik az e-mail cím név is. Aztán pedig költözés. Lapunk.hu. Névváltás BlueMoon F's-re. Ekkor kezdte meg Miyako az Ázsiai Zene néven működő lapunk.hu-s oldalt működtetni. Mondhatni társoldalak lettünk. És elkészült az 1. fordításom. DBSK - Survivor (németről fordítottam). Szörnyen sikerült. De akkor hihetetlenül büszke voltam magamra. Teltek a hónapok és Miyakot letiltották, mert hogy illegális amit csinál. Elpattant az agya és reggelt gportalra. Aztán pedig egyszer felhívtam, hogy mi lenne, ha összeköltözne a két oldal? Belement. Így is kerültünk mi a http://azsiaizene.gportal.hu oldalra. Történt egy névváltás: ANYN F's (Arashi No Yoru Ni/Viharos éjszaka) erre a névre gondolom azért többen emlékeztek. Ez a név a fentebb látható mesének a címéből jön. De valahogy ezt a nevet sem éreztem úgy, hogy minket tükrözne. Így született meg az AMAF. Ez a név egybe foglalja az oldalt. Nos hát azóta ezen a néven működünk. Viszont hát Miyako nem sok időre rá úgy döntött, hogy befejezi az oldal szerkesztést. Akkor úgy éreztem, hogy sikerülni fog, ha mindent beleadok. De nem így lett. Egyre nagyobb felelősséggel jár az, hogy minden tökéletes legyen. Mert fordítani az egy dolog. De az, hogy úgy nézzen ki az oldal ahogy. Kérdésekre válaszolni... Egy idő után ez hatalmas terhet jelent. És most nem sajnáltatni akarom magam. Egyáltalán nem. Csak szeretném tudatni veletek, hogy én hogy érzek. Nem akarom, hogy aggódjatok értem. Sőt néha azt szeretném, hogy azt se tudjátok hány éves vagyok. Hogy így milyen ügyes vagyok meg úgy milyen ügyes vagyok 14 évesen. És? Annak idején elvállaltam. Azt mondtam, hogy igen tudni akarom, hogy milyen érzés, ha megköszönik valakinek a munkáját. Én is nézőként kezdtem. Méghozzá a Sekai F's-en. De ha egy 25 éves fordít az nem "tiszteletreméltó"? Ez egy hogy is mondjam... ilyen kicsinyítő jelző. Tudom, hogy senki nem rossz indulatból mondja.
Mikor kérdezitek, hogy mikor lesz ez meg ez. Nem gond. Válaszolok. Viszont mikor azt mondjátok, hogy csak nyugodtan és tudtok várni. Na ez ahogy van nem igaz. Nagyon jól tudom, hogy milyen amikor egy sorozatra várni kell. Ilyenkor könnyű, ha ismered a fordítót, mert tudod szúrkálni, hogy naaa csináld már. De ha nem ismered a fordítót akkor csak ülsz otthon és mondod magadban "mikor lesz már? mikor lesz már?". Akkor most megkérdezem. Sokat kérnék azzal, ha azt kérném mindenkitől, hogy legyen őszinte és mit gondol az oldalról? Most is tojás keresésnél kaptam negatív kritikát. Ebből lehet tanulni. És ne azt írjátok, hogy tök jó. Hanem az igazat. Ha szar mondjátok meg. És ne arra legyetek tekintettel, hogy mik a projektek. Hanem a kinézet, a frissítési módszer, az ,hogy semmit nem tudok betartani időre. Mindent. És nekem igazán segítségemre lenne ez. Mert tudjátok nagyon nehéz ezt egyedül csinálni. Majd beleőrülök. 3 napig csináltam a tojásost is aztán az se úgy sikerült, mint kellett volna. Elismerem nem tudok oldalt vezetni. Nem tudok rendes dizit csinálni. Mindaz amihez értek az a fordítás. Tán lehet még ahhoz se. Arról még sose írt senki, hogy most szarul fordítok-e. Mert szerintem jól fordítok. Hisz próbálok az adott jelenthez illő szavakat használni. Ha drámáznak akkor valami csöpögőset. Ha jól érzik magukat, akkor pedig valami társasági szóhasználat. Az, hogy bűn lassú vagyok a napi 1 résszel. Az már másik kérdés. Viszont én tényleg igyekszem és szerintem 2 év alatt rengeteget fejlődtem minden tekintetben. De azt kell hogy mondjam, ha ez a helyzet továbbra is fent fog állni akkor el kell búcsúznunk egy időre egymástól. Ezt a döntést nem hoztam meg véglegesen. Majd visszatérek rá, ha befejeztem a jelenlegi projektjeimet. 

1 megjegyzés:

  1. Szia!


    Nekem tetszett a játék, én élveztem. Bár nem találtam meg mindegyiket. De amit igen annak nagyon örültem :)
    Egy oldal kinézetével nekem semmi bajom, tetszik benne h könnyen átlátható. És én ezt szeretem. Különben is mire fel kritizálhatnám meg az oldal kinézetét.

    A negatív kritikát egyszer írtam valakinek (azt is a rengeteg helyesírási hiba miatt - google szagú felirat volt). Figyelembe se vette a jó szándékú kritikámat, ugyanolyan minőségi feliratokat adott ki,aztán hirtelen megszűnt az oldal. Mivel kiderült más feliratait tette ki az oldaláról.

    Teljes mértékben meg vagyok elégedve a fordításaiddal. Számomra mindegyik nagyon élvezhető. :)

    Csak így tovább! Kitartást!

    VálaszTörlés